Tengerimalac Tenyészet - Abesszin
Tengerimalac menü
Tengerimalac menü
Tengerimalac menü
Tengerimalac menü-alj

Hogy tenyésztői munkánkkal odáig juthattunk, ahol ma tartunk, abban nagy szerepe volt barátainknak, családtagjainknak, kedves ismerőseinknek, külföldi és hazai tenyésztőknek, legyen szó tanácsokról, orvosi segítségről, a tengerimalac-importoknál nyújtott segítségről, bármilyen fuvarról vagy állataink gondozásáról.

Köszönetet mondunk (Special thanks for/Vielen Dank für):

Tengerimalac - Külön köszönet

Tengerimalac menü-alj

Siklósi Istvánnak,
aki megmutatta a tengerimalac-tenyésztés helyes útját, és aki tanácsaival és bíztatásával támogatott minket az induláskor,

a Bennink családnak (for the Benninks)
alapítóállatainkért, a rengeteg szakmai tanácsért, végtelen segítőkészségükért és türelmükért,
(És köszönöm Hildének a sok-sok beszélgetést, melyek során folyamatosan fejlődik angol nyelvtudásom! :-) /Andi/)
for our first animals, for the many professional advices, for their endless helpfulness and patience,
(And thank you for Hilde for the conversations, what make my english better and better! :-) /Andi/)

Benninks Benninks Benninks

Saskia Köhlernek (für Saskia Köhler)
az importoknál nyújtott önzetlen segítségéért, a sok-sok hasznos információért és bíztató szóért,
(Köszönöm a beszélgetéseket, melyek ébrentartják német nyelvtudásom! :-) /Andi/)
für ihre selbstlose Hilfe bei den Imports, für die viele nützliche Informationen und anregende Wörter!
(Danke schön für die Plaudereien, die meine deutsche Sprachkenntnis nicht schlummern lassen! :-) /Andi/)

Saskia Köhler Saskia Köhler

Anja és Lars Hellwignek (für Anja und Lars Hellwig)
a szebbnél szebb malackák beszerzésében nyújtott segítségért és a barátságos vendéglátásért,
für die Hilfe bei der Besorgung von wunderschönen Schweinchen und für die freundliche Gasterei,

Anja und Lars

Andrea Illmernek és családjának (für Andrea Illmer und ihre Familie)
akik ismeretlenül is régi barátként láttak vendégül minket otthonukban,
wer uns persönlich nicht kennenlernten, aber bewirteten uns in ihrem Heim als alte Freunde,

Szalai Lászlónak, Bálint édesapjának
a tengerimalac-lak mesteri kialakításáért,

Móring Tiborné Editnek, Andi édesanyjának és Móring Tibinek, Andi öccsének, akik távollétünkben lelkiismeretesen gondoskodnank állatainkról,

Stollár Zsuzsa doktornőnek,
malackáink egészségőrének non-stop helytállásáért,

Dr. Pazár Péternek,
malacaink kettes számú állatorvosának segítőkészségéért, és mindenért, amit eddig a cocákért tett,

Pölcz Robinak, malacaink fotósának,
aki még a negyedik import után is ugyanazzal a lelkesedéssel készített/készít gyönyörű és kifejező képeket állatainkról,

Schuller Barbinak és Antalfi Anikónak,
a tengerimalac-lak karbantartásában nyújtott rengeteg segítségéért,

továbbá minden barátunknak, aki valaha bármilyen apró dologgal segített nekünk:
Fonó Vivinek és édesapjának, Fonó Istvánnak, Dívós Petinek és Sajben Szilvinek, Sipos Boginak, Egri Móninak és Doszpot Zsoltnak, a Sóvágó családnak, Tóth Elvirának és Redmondnak, Réz Attilának, Szalay Gábornak, és a finom szénát hozó barátainknak, Antalfi Anikónak és Takácsy Lászlónak...

Abesszin Tengerimalac Tenyészet - Oldal
Abesszin Tengerimalac Tenyészet - Oldal
Abesszin Tengerimalac Tenyészet - Oldal